س: در ﻧﻤﺎﯾﺸﻨﺎﻣه ﻧﻮﺷﺘه ﺷﺪه: »ﯾه ﻗﺴﻤﺖ از ﻛﻮﯾﺮ ﻛه ﻣﺜﻼً ﺧﻂ ﻣﺮزى ﺑﻮد، ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺐ رد ﻣﯽﻛﺮدﯾﻢ. ﺑه ﺧﺎﻃﺮ وﺿﻊ اﻣﻨﯿﺘﻰ. ﻗﺮار ﺑﻮد ﻓﻘﻂ ﯾﻚ ﺳﺎﻋﺖ رو ﺷﺘﺮ ﺑﺎﺷﯿﻢ. ﺳﺮ ﺑﺮﮔﺮدوﻧﺪم و ﺑﺮاى آﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎر ﻧﮕﺎھﻰ ﺑه ﻛﻮھﺎى وﻃﻨﻢ ﻛﺮدم. زﯾﺮ ﻧﻮر ﻣﮭﺘﺎب…«. در اداﻣه ﻣﻰآﯾﺪ: »ﻧﺰدﯾﻚ دو ﺳﺎﻋﺖ ﺷﺪه ﺑﻮد. دﯾﮕه ﻧﻤﻰﺷﺪ ﻃﺎﻗﺖ آورد. ﺻﺪاى اﻟﺘﻤﺎس ﭘﺴﺮارو ﻣﻰﺷﻨﻮم. ﺣﺘﺎ ﺻﺪاى ﮔﺮﯾه…«. ﯾﻜﻰ از ﭘﺴﺮھﺎى ﺟﻮان ھﻤﺴﻔﺮﺗﺎن ﺑه ﺷﻤﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ: »… ﺗﻮرو ﺧﺪا ﺷﻤﺎ ﺑﮕﻮ، ﺷﺎﯾﺪ ﺑه ﺣﺮف ﺷﻤﺎ ﮔﻮش ﺑﺪه«! ﺷﻤﺎ ﺑه ﯾﻜﻰ از ﻗﺎﭼﺎقﭼﻰھﺎ اﻟﺘﻤﺎس ﻣﯽﻛﻨﯿﺪ: »… آﻗﺎ ﭼﺎرﺷﻨﺒه، اﻗﻼً ﭘﻨﺞ دﻗﯿﻘه ﻧﯿﮕﺮدار« و ﺪﻣﯽﺷﻨﻮﯾ : »ﺑه وﷲ ﻧﻤﯽﺷه ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎن. ﮔﺸﺘﻰھﺎى ﻣﻮﺗﻮرى ﻓﻮراً ﺑه رﮔﺒﺎر ﻣﯽﺑﻨﺪن«. و: »ﺷﺪ دو ﺳﺎﻋﺖ و ﻧﯿﻢ، دو ﺳﺎﻋﺖ و ﭼﮭﻞ… ﺳه ﺳﺎﻋﺖ…«. ﺧﺎﻧﻢ ﺗﺎﺋﯿﺪى، واﻗﻌﺎ ﺑه ھﻤﯿﻦ ﺷﻜﻠﻰ ﻛه ﺑﮭﺮوز ﺑه ﻧﮋاد در ﻧﻤﺎﯾﺸﻨﺎﻣهی دﯾﻮار ﭼﮭﺎرم ﻮﺷﺘه-ﻧﻛه ﺑه ﮔﻤﺎن ﻣﻦ ﯾﻜﻰ از ﺑﮭﺘﺮﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾهﺶﻧﺎﻣ ھﺎى ﺗﺒﻌﯿﺪ ﻣﺎﺳﺖ- از ﻣﺮز ﮔﺬﺷﺘﯿﺪ؟ واﻗﻌﺎً ﻗﺎﭼﺎقﭼﻰھﺎ زﺎﯾد اذﯾﺖﺗﺎن ﻛﺮدﻧﺪ؟
ج: ﺑﻠه، ھﻤﯿﻦ ﻃﻮر ﺑﻮد. وﻟﯽ ﺑﯽاﻧﺼﺎﻓﯽ اﺳﺖ اﮔﺮ ﻧﮕﻮﯾﻢ ﮐه اﯾﻦ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه اﺳﺖ ﮐه ﺣﻮادث را ﺑه ﺷﮑﻞ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ، ﺑه زﯾﺒﺎﯾﯽ ﺑه روی ﮐﺎﻏﺬ آورده و آنرا ﺟﻼ داده. ﺑﻠه،ﺳه ﺷﺐ و دو روز ﻃﻮل ﻛﺸﯿﺪ ﻛه از ﻛﻨُﺎرك ﺑه ﻛﺮاﭼﻰ ﺑﺮﺳﯿﻢ. ھﺮﭼه ﺑه ﺷﻤﺎ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐه اﯾﻦ ﭼﻨﺪ ﻗﺎﭼﺎقﭼﯽ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻧﯽ ﮐه اﺧﺘﯿﺎر ﻣﺎ ﺑه دﺳﺖﺷﺎن اﻓﺘﺎده ﺑﻮد ﭼﻘﺪر ﻣﺎ را زﺟﺮﮐُﺶ ﮐﺮدﻧﺪ، ﻧﻤﯽﺗﻮاﻧﻢ ﺣﻖ ﻣﻄﻠﺐ را ادا ﻛﻨﻢ. ﻏﺬا ﺑه ﻣﺎ ﻧﻤﯽدادﻧﺪ. ﻓﻘﻂ اﮔﺮ آب ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﯿﻢ، ﻣﯽدادﻧﺪ. ﺧﻮدﻣﺎن اﮔﺮ ﭼﯿﺰی ﮔﯿﺮﻣﺎن ﻣﯽآﻣﺪ ﻣﯽﺧﻮردﯾﻢ. ھﻤه ﻣﺮﯾﺾ ﺷﺪﯾﻢ؛ از ﺷﺪت ﮔﺮﻣﺎ، ﮔﺮﺳﻨﮕﯽ و ﺧﺴﺘﮕﯽ. ﺑه ﺷﮭﺮ ﮐﺮاﭼﯽ ﮐه رﺳﯿﺪﯾﻢ، ﻣﺎ را ﺑﺮدﻧﺪ ﺑه ﯾﮏ ﻣﺴﺎﻓﺮﺧﺎﻒﻧهی ﮐﺜﯿ . ﺑه آنﺟﺎ ﮐه رﺳﯿﺪﯾﻢ، ﺗﺎزه ﻓﮭﻤﯿﺪم ﮐه ﭼه ﻗﺪر ﺧﺴﺘهام. ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ دو روز را در ﺧﻮاب ﺑﻮدم. ﺑﻌﺪ ﻣﺎﺟﺮای ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن آﻏﺎز ﺷﺪ . ﻧﻤﯽداﻧﺴﺘﯿﻢ در ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﭼه ﭼﯿﺰ در اﻧﺘﻈﺎر ﻣﺎﺳﺖ. ﺑه ﻣﺎ ﭼﯿﺰی ﻧﮕﻔﺘه ﺑﻮدﻧﺪ.
ﺷﺎﯾﺪ ﺧﻮد ﻗﺎﭼﺎقﭼﯽھﺎ ھﻢ درﺳﺖ ﻧﻤﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ اداﻣهی ﻣﺎﺟﺮا ﭼه ﺧﻮاھﺪ ﺑﻮد. در ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﮐﺴﯽ ﮐه ﭘﺎﺳﭙﻮرت ﻧﺪاﺷﺖ – ﺣﺘﺎ ﮐﺴﯽ ھﻢ ﮐه ﭘﺎﺳﭙﻮرت داﺷﺖ – اﮔﺮ ﻛﻤﺘﺮ از ﺳه ﻣﺎه اﻗﺎﻣﺖ ﻣﯽﮐﺮد، ﺳﺮ و ﮐﺎرش ﺑه ﭘﻠﯿﺲ و دوﻟﺖ ﻧﻤﯽاﻓﺘﺎد. اﻣﺎ وﻗﺘﯽ اﻗﺎﻣﺘﺶ از ﺳه ﻣﺎه ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﯽﺷﺪ، ھﻨﮕﺎم ﺧﺮوج ﻣﺸﮑﻞ ﭘﯿﺪا ﻣﯽﻛﺮد. ﮐﺴﺎﻧﻰ ﻛه ﻗﺎﭼﺎﻗﯽ وارد ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ و اﻗﺎﻣﺖﺷﺎن ﻃﻮل ﻣﯽﻛﺸﯿﺪ، ﻣﻌﻤﻮﻻً ﭘﺎﺳﭙﻮرت ﻣﯽﺧﺮﯾﺪﻧﺪ. از ﺑﻠﻮچھﺎ ﯾﺎ از ﮐﺴﺎن دﯾﮕﺮ. ﺑﺮاى ﻣﻦ اﯾﻦ ﻃﻮر اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد ﻛه وﻗﺘﻰ در ھﺘﻞ ﺑﻮدم، ھﺮ از ﮔﺎھﯽ ﮐﺴﯽ در اﺗﺎق را ﻣﯽزد و ﻣﯽﮔﻔﺖ: ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎن! ﯾﮑﯽ از ﺑﻠﻮچھﺎی اﯾﺮاﻧﯽ ھﺴ ﺖ ﮐه ﻣﯽﺧﻮاھﺪ ﺳﻼم ﻋﺮض ﮐﻨﺪ! اﯾﻦھﺎ ﻣﯽﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﭘﺎﺳﭙﻮرت ﺑﻔﺮوﺷﻨﺪ. ﭘﺎﺳﭙﻮرتھﺎی ﻗﻼﺑﯽ ﯾﺎ دزدی را ﮐه ﮔﯿﺮﺷﺎن ﻣﯽاﻓﺘﺎد،ﻣﯽﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ. اﻏﻠﺐ آدمھﺎ ھﻢ اﯾﻦ ﭘﺎﺳﭙﻮرتھﺎ را ﻣﯽﺧﺮﯾﺪﻧﺪ و ﺑه ﻛﺸﻮرھﺎى دﯾﮕﺮ ﻣﻰرﻓﺘﻨﺪ. از١٣ ﺟﻮان ھﻤﺮاه ﻣﻦ، ﺧﯿﻠﻰھﺎ ﺑﺎ ھﻤﯿﻦ ﻧﻮع ﭘﺎﺳﭙﻮرتھﺎ از ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ﺧﺎرج ﺷﺪﻧﺪ. اﻣﺎ ﻛﺎر ﻣﻦ از اﯾﻦ ﻃﺮﯾﻖ درﺳﺖ ﻧﻤﻰﺷﺪ. ﭼﻮن ھﻢ ﭘﺪرم و ھﻢ ﭘﺴﺮم در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﻮدﻧﺪ، ﻣﯽداﻧﺴﺘﻢ ﮐه اﮔﺮ ﺑه ﮐﻨﺴﻮلﮔﺮی ﺑﺮوم، ﻣﯽﺗﻮاﻧﻢ ﮐﺎرم را راه ﺑﯿﻨﺪازم. ﺑﺎ ﻣﺪارﮐﯽ ﮐه داﺷﺘﻢ، ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ از ﮐﻨﺴﻮلﮔﺮی وﯾﺰا ﺑﮕﯿﺮم و ﯾﻚ راﺳﺖ ﺑه اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﯿﺎﯾﻢ. اﻣﺎ وﻗﺘﻰ ﺑه ﮐﻨﺴﻮلﮔﺮی اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن در ﻛﺮاﭼﻰ رﻓﺘﻢ ﮐه ﺗﻘﺎﺿﺎی وﯾﺰا ﮐﻨﻢ، اﺻﻼً ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻰ ﻛﺮدم ﻛه ﻗﺮار اﺳﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﺳه ﻣﺎه ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﻢ. آنھﺎ ﺑه ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐه ﺑﺎﯾﺪ از دوﻟﺖ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن اﺟﺎزهی ﺧﺮوج ﺑﮕﯿﺮم. در ﻧﺘﯿﺠه ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪم ﺑه دادﮔﺎه ﺑﺮوم. اﯾﻦ ﭼﯿﺰھﺎ را ﮐه اﻻن ﺑه ﺷﻤﺎ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ، ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑه ﻧﻈﺮﺗﺎن ﮔﻨﮓ و ﻧﺎﻣﻔﮭﻮم ﺑﺮﺳﺪ. ﻣﻦ ھﻢ در آن زﻣﺎن ﮐﺎﻣﻼً ﮔﻨﮓ ﺑﻮدم. ﻧﻤﯽﻓﮭﻤﯿﺪم ﭼﺮا ﺑﺎﯾﺪ ﺑه دادﮔﺎه ﺑﺮوم؟ از ﺧﻮدم ﻣﻰﭘﺮﺳﯿﺪم: ﻣﻦ ﻛه ﻣﯽﺧﻮاھﻢ ﺑه اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺮوم؛ اﺟﺎزهی ﺧﺮوج دﯾﮕﺮ ﭼﯿﺴﺖ؟ ﺑﻌﺪ ﻓﮭﻤﯿﺪم ﮐه ﺑه ﺧﺎﻃﺮ ھﻤﺎن ﻣﺪتِ اﻗﺎﻣﺖ ﺳه ﻣﺎھه اﺳﺖ ﻛه اﮔﺮ ﯾﻚ روز از آن ﺑﮕﺬرد، ﻛﺎر ﺑه ﭘﻠﯿﺲ ﻣﯽﮐﺸﺪ و اﯾﻦ ﮐه ﭼﺮا ﻏﯿﺮﻗﺎﻧﻮﻧﯽ وارد ﺷﺪهﯾﻰ و ﭼﺮا ﺑﯿﺶﺗﺮ از ﺳه ﻣﺎه ﻣﺎﻧﺪهﯾﻰ، و و و! دادﮔﺎه و ﭘﻠﯿﺲ،ھﻤه ﻣﯽداﻧﺴﺘﻨﺪ ﮐه ﻧﮕه داﺷﺘﻦ ﻣﻦ ﺑﯽﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ. ﻓﻘﻂ ﭼﻮن زن ﺑﻮدم، ﺑه ﻣﻦ ﺑﻨﺪ ﮐﺮده ﺑﻮدﻧﺪ. ﻧﺸﻨﯿﺪم ﮐه ھﯿﭻ ﮐﺪام از ﭘﺴﺮھﺎی ھﻤﺮاھﻢ را ﺑه دادﮔﺎه ﺑﺒﺮﻧﺪ. اﻣﺎ ﻣﻦ را ﺑه دادﮔﺎه ﺑﺮدﻧﺪ و ﺳﯿﻦ ﺟﯿﻢ ﻛﺮدﻧﺪ ﻛه ﭼﻄﻮر وارد ﺷﺪی، از ﮐﺠﺎ آﻣﺪی و…؟ﺧﻼﺻه ھﻤﺎن ﻃﻮر ﻛه در دﯾﻮار ﭼﮭﺎرم آﻣﺪه، ﻛﺎرم ﺑه آن ﺟﺎ رﺳﯿﺪ ﮐه ﺑه ﮐﻨﺴﻮلﮔﺮی اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﻣﺮاﺟﻌه ﮐﻨﻢ و ﺑﮕﻮﯾﻢ ﻛه ﻣﻦ ﻗﺎﭼﺎﻗﯽ وارد اﯾﻦ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﺷﺪهام. ﻣﺪارﮐﯽ ھﻤﺮاه داﺷﺘﻢ؛ ﮔﺮﯾﻦ ﮐﺎرت آﻣﺮﯾﮑﺎ (ﭼﻮن ﻣﺪﺗﻰ در آﻧﺠﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮده ﺑﻮدم)، ﭼﻨﺪ ﻋﮑﺲ روی ﺟﻠﺪ ﻣﺠله ھﺎ، ﭼﻨﺪ ﻣﻄﻠﺐِ روزﻧﺎﻣه ﺑه زﺑﺎن اﻧﮕﻠﯿﺴﯽ و ﻓﺮاﻧﺴه، ﭘﺎﺳﭙﻮرتِ ﺷﺎھﻨﺸﺎھﯽ و… ھﻤه را ﺟﺎﺳﺎزی ﮐﺮده ﺑﻮدم. در ﮐﻨﺴﻮلﮔﺮی ﺑه دادم رﺳﯿﺪﻧﺪ و ﺑه ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻧﯽھﺎ ﻧﺎﻣه ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ ﮐه اﮔﺮ آنھﺎ ﮐﺎر ﻣﺮا درﺳﺖ ﻛﻨﻨﺪ،ﮐﻨﺴﻮلﮔﺮی ﺑه ﻣﻦ وﯾﺰا ﺧﻮاھﺪ داد. اﻟﺒﺘه دادن وﯾﺰا ﻣﺴﺘﻠﺰم اﯾﻦ ﺑﻮد ﮐه ﺑﺎ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ھﻢ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻧﺪ ﮐه ﭘﺪر و ﭘﺴﺮم در آن ﺟﺎ ھﺴﺘﻨﺪ. در آن ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺪرم ﻓﻮت ﮐﺮده ﺑﻮد و او را در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑه ﺧﺎک ﺳﭙﺮده ﺑﻮدﻧﺪ. ﻣﻦ دروغ ﻧﻤﯽﮔﻔﺘﻢ ﮐه ﭘﺪرم آن ﺟﺎﺳﺖ. ھﺮﭼه اﯾﻦ اﻧﺘﻈﺎر ﺑﯿﺶﺗﺮ ﻣﯽﺷﺪ، ﻣﻦ ﺑﯿﺶﺗﺮ زﺟﺮ ﻣﯽﺑﺮدم. ﭼﻮن ﭘﻮل ﮐﺎﻓﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻢ. ﻛﺮاﭼﻰ ﺟﺎی ﺑﺴﯿﺎر ﮐﺜﯿﻔﯽ اﺳﺖ. آب ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺮای ﻧﻮﺷﯿﺪن ﮔﯿﺮﻣﺎن ﻧﻤﯽآﻣﺪ. در ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﮐﺎر ﻣﻦ ﺑه زﻧﺪان ﮐﺸﯿﺪ. ﭼﻮن ﻣﺪت اﻗﺎﻣﺘﻢ از ﺳه ﻣﺎه ﮔﺬﺷﺘه ﺑﻮد و ﭘﺎﺳﭙﻮرت ﻧﺪاﺷﺘﻢ و ﻏﯿﺮﻗﺎﻧﻮﻧﯽ وارد ﺷﺪه ﺑﻮدم، ﻗﺎﺿﯽ ﻣﺮا ﺑه زﻧﺪان ﻓﺮﺳﺘﺎد. اﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮا در دﯾﻮار ﭼﮭﺎرم ھﻢ آﻣﺪه. زﻧﺪان را “داراﻻﻣﺎن”،ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ. اﻟﺒﺘه ﺑﻌﺪاً ﻓﮭﻤﯿﺪم ﮐه ﭘﻮل ﻣﯽﺧﻮاھﻨﺪ. ﺑه ﺑﮭﺮوز ﺗﻠﻔﻦ زدم ﮐه ﭘﻮل ﺑﻔﺮﺳﺘﺪ. وﻗﺘﯽ ﺑﮭﺮوز ﺑﺮاﯾﻢ ﭘﻮل ﻓﺮﺳﺘﺎد و رﺷﻮه دادﯾﻢ، ﺑﯿﺮون آﻣﺪم. وﻟﯽ در ﻣﺪﺗﯽ ﮐه در اﻧﺘﻈﺎر ﭘﻮل ﺑﻮدم، ﻣﺮا در زﻧﺪان ﻧﮕﮭﺪاﺷﺘﻨﺪ. ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺸﺖ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﯽ، دزد، ﻓﺎﺣﺸه،دﺧﺘﺮھﺎی ﻓﺮاری. ﯾﮏ دﺧﺘﺮﺑﭽهی اﯾﺮاﻧﯽ ﺷﮭﺮﺳﺘﺎﻧﯽ ﭼﮭﺎرده ﭘﺎﻧﺰده ﺳﺎﻟه ھﻢ در اﺗﺎق ﻣﺎ ﺑﻮد…
ﻣﺎﺟﺮاى ﺗﻜﺎن دھﻨﺪهﯾﯽﺳﺖ. دﺧﺘﺮ ﺑﭽهﯾﻰ ﻛه ﺑﺮاى ﺗﮭﯿهى ﭘﻮل وﯾﺰاى ﺳﻔﺮ ﺧﻮد و ﭘﺪرش، ﺗﻦ ﻓﺮوﺷﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ. ﻣﺎدرش در ﺟﺮﯾﺎن ﻓﺮار از ﻣﺮز ﺗﯿﺮ ﺧﻮرده و ﻛﺸﺘه ﺷﺪه. ﭘﺪرش دﭼﺎر اﺧﺘﻼل رواﻧﯽﺳﺖ و ﺑه ﻃﻮر ﻣﺘﻨﺎوب، دﭼﺎر رﻋﺸه ﻣﯽﺷﻮد و اﻋﺪادى را ﺗﻜﺮار ﻣﯽﮐﻨﺪ. دﯾﺎﻟﻮگ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪی اﺳﺖ
»ﭼﮭﻞ و ﺷﯿﺶ…ﺷﺼﺖ و ﭘﻨﺞ …ھﺸﺘﺎد و ھﺸﺖ… ﺑﺒﯿﻨﻢ ﺑﺎﺎﺑت ﻣﺮﯾﻀه؟ﻧه ﺧﺎﻧﻮم ﺷﻤﺎره هﻣﯽﺷﻤﺮ. ﻣﺎﻣﺎﻧﻢ ﻣﯽﮔﻔﺖ اون ﺳه ﺳﺎﻟﻰ ﻛه ﺗﻮ زﻧﺪان اوﯾﻦ ﺗﻨﮭﺎ ﺑﻮده، ﺷﺐھﺎ ﺗﯿﺮھﺎى ﺧﻼص اﻋﺪاﻣﯿﺎرو ﻣﯽﺷﻤﺮده. ﯾه ﺷﺐ ﺗﺎ ﺻﺪ و ھﺸﺘﺎد ﺗﺎ ھﻢ ﺷﻤﺮده«.
ﺑﻠه دﺧﺘﺮ ﺑﭽهﯾﯽ اﯾﺮاﻧﯽ ﺑه ﺟﺮم ﻓﺤﺸﺎ آن ﺟﺎ ﺑﻮد. وﻟﯽ ﺑﻘﯿهی ﻣﺎﺟﺮا ﺗﺠﺮﺑهھﺎی ﺷﺨﺼﯽ و ﺑﺮﺧﯽ ﺗﺮاوﺷﺎت ﻓﮑﺮی ﻧﻮﯾﺴﻨﺪه اﺳﺖ. ﻣﺜﻼً ﺑﮭﺮوز دوﺳﺘﯽ داﺷﺖ ﮐه در ھﻤﺴﺎﯾﮕﯽ زﻧﺪان اوﯾﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﺮد و ﺑﮭﺮوز ﭼﻨﺪ ﺷﺐ ﻧﺰد آنھﺎ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮد. ﺷﻤﺮدن ﺗﯿﺮھﺎی ﺧﻼص ﺗﺠﺮﺑهی ﺧﻮد اوﺳﺖ. و ﯾﺎ ﮐﺸﺘه ﺷﺪن ﻣﺎدر را از اﺗﻔﺎﻗﯽ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﺑﺮداﺷﺖ ﮐﺮده. ﻣﺮدی را در ﻟﻨﺪن ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮد ﮐه ﭘﺎﺳﺪارھﺎ ھﻤﺴﺮ ﺣﺎﻣﻠه اش را در راه ﻓﺮار ﺑه ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﮔﻠﻮﻟه ﮐﺸﺘه ﺑﻮدﻧﺪ و ﻧﻤﻮﻧهھﺎی دﯾﮕﺮ در ﻃﻮل ﻧﻤﺎﯾﺶ زﯾﺎد اﺳﺖ.